Перевод "come into" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение come into (кам инту) :
kˈʌm ˌɪntʊ

кам инту транскрипция – 30 результатов перевода

Come over here.
There's a big wad of dollars on the board just burnin' to come into my hands.
Makes me sick.
- Иди сюда.
На кону куча долларов, которые скоро попадут ко мне в руки.
- Только не это.
Скопировать
Then you're on your own, and remember, they gunned down your friends and your brothers and never gave them a chance.
Ramirez, you go along the river and then come into the town from the south.
Pedro, you bring your men from the east.
И помните, они убили ваших братьев и друзей. Не давайте им пощады!
Рамирез, едешь вдоль реки и заходишь в город с юга.
Педро, ты и твои люди - с востока.
Скопировать
Dirty beggar, let's run
come into my room
I don't want you to help me
нищий, бежим!
Заходи в мою комнату
Не надо мне помогать!
Скопировать
And there's this wallet lying' beside him.
Boy, I mean, I come into this world outta luck.
Here's the first good thing to come my way.
Рядом с ним лежал кошелек.
Понимаешь, мне всю жизнь не везло. И вот, наконец удача.
И я поднял его.
Скопировать
But tell me, which was your greatest hit of all?
My greatest hit of all... must have been "Come into My Heart".
800000 discs sold in three weeks.
Но скажите мне, какая песня была Вашим суперхитом?
Мой суперхит... Должно быть, "Войди в моё сердце".
800.000 проданных пластинок за три недели.
Скопировать
Oh, it's all right.
I've just come in to have a word with my old friend, the Pilot.
Good morning, Ben.
О, все в порядке.
Я только что пришел, чтобы поговорить с моим старым другом, Пилотом.
Доброе утро, Бен.
Скопировать
We are the Metrons.
You are one of two crafts which have come into our space on a mission of violence.
This is not permissible.
Мы метроны.
Вы один из двух кораблей, пришедших в наше пространство с целью насилия.
Это не допустимо.
Скопировать
Which is what we've been experiencing.
The point where they come into contact couldn't that be described as a hole?
Indeed.
Именно это сейчас и происходит.
Можно ли назвать точку, в которой они соприкасаются, дырой?
Вероятно.
Скопировать
- Did you get any subconscious impressions that this was a creature, a living, thinking thing, rather than just a strange cloud of chemical elements?
But you didn't come into actual contact with it, did you?
No, sir, I was furthest away from it.
- Было у вас подсознательное ощущение, что это живой думающий организм а не просто странное облако, состоящее из химических элементов? Нет, сэр.
Но у вас не было прямого контакта с ним, не так ли?
Я был дальше всех от него.
Скопировать
Well, I used to work for her as a personal maid.
One morning, I come into her boudoir and you know what she...
- Miss Wiley.
Так я работала у нее личной горничной.
Однажды утром я пришла к ней в будуар и ты знаешь, что она...
- Мисс Уайли.
Скопировать
Look, there's La Truffe.
He's come into some dough.
- Hello, Brummel.
Ля Трюфф!
Наследство получил.
- Здравствуй.
Скопировать
Please.
Um, perhaps if you were to come into my offce tomorrow, or the next day.
- It's time that I join the others.
Пожалуйста.
Возможно, вы сможете зайти завтра ко мне в оффис и мы бы с вами все обсудили.
Уже время начинать заседание.
Скопировать
With women you never know.
- Come into the bathroom with me?
If you mind, say so.
Для женщины, которую вы никогда не знали.
- Пошли в ванную со мной. - Можно?
- Если вы не возражаете.
Скопировать
You think I'm making it up, don't you?
I come into a big room.
It's all light and peaceful.
Не веришь? Я вижу.
Я оказалась в большом зале.
Светлом и тихом.
Скопировать
No, it's not.
My church is very small Will come into the heart carelessly Such a church
The things wanted to look for can all be found
Нет.
Мой меньше и не такой изящный... как если бы сам камень открыл свою сущность.
Наши ожидания не всегда оправдываются.
Скопировать
There were 200 when he started.
Mary, come into my office.
We're, uh, just going to make coffee.
Двести было, когда он начал.
Мэри, пройди в мой кабинет.
Мы просто собираемся сварить кофе.
Скопировать
These'll be done in a minute.
Just come in to say hello to Genevieve.
Sonny. Food's getting cold.
Еще минутка, и все.
Я только пришел поздороваться с Женевьевой.
Сонни, твоя еда остывает.
Скопировать
Well you know yourself.
And can we come into the store and there we'll talk?
Talk to you in another place!
- Вы сами прекрасно знаете. - Так может быть зайдем в магазин?
Там и объяснимся.
- Объяснимся в другом месте.
Скопировать
It's something important.
Come into the living room, Lulu' will come right away.
Lulu'!
Кто там?
Лулу сейчас будет. — Спасибо.
Лулу!
Скопировать
- You and Trimingham... - What are you talking about ?
You come into this house.
Our guest.
- О чем ты говоришь?
Ты приехал в этот дом.
Т наш гость.
Скопировать
Come in, Roy.
Come into my little home.
Very comfortable.
Входи, Рой.
Заходи в мой маленький домик.
Тут очень удобно.
Скопировать
That was why Shadow was there and that was why he'd fought so hard.
I sat and watched that baby come into this world.
Except for breathing, that woman made no sound.
Так вот почему Тень оказался здесь и почему он так отчаянно сражался.
Я сидел и наблюдал, как малыш появлялся на свет.
Кроме дыхания, эта женщина не издала ни звука.
Скопировать
Mmm, I'd very much like to see one of them!
I'd very much like to come into contact with one of them.
Don't worry, you will.
Ммм, я бы очень хотел увидеть одного!
Я бы очень хотел вступить с одним из них в контакт.
Не волнуйтесь, вступите.
Скопировать
The legend of the Belstone Fox was now starting to take shape.
Merlin had at last come into his own.
And it was not long before the huntsmen came to rely on him more and more.
Легенда о Белстонском Лисе начала обретать форму.
Мэрлин, наконец, нашел свое предназначение.
И вскоре после этого егери стали полагаться на него все больше и больше.
Скопировать
Are they inside your head?
- They come into inside of my head.
- Do they come inside your head?
Они в вашей голове?
- Они приходят в мою голову.
- Приходят в Вашу голову?
Скопировать
- Why?
He hasn't even come in to eat.
Don't you think it's strange?
- Почему?
Я не видел нашего кота вот уже 2 дня, он даже не приходил поесть все это время.
Тебе не кажется это странным?
Скопировать
Oh, but Robert...
I'm sorry, Betty... though, after all, you don't come into this and it can't hurt you.
But Martin was my brother, and I don't like all these mysteries,
Но, Роберт...
Простите, Бетти... хотя это вас не касается и никак не может коснуться,
но Мартин был моим братом и мне не нравятся все эти тайны.
Скопировать
But I won't.
Maybe you ought to come into the aft chamber. Where we can discuss this in private.
Thanks a lot.
Но я молчать не буду.
Может тебе пересесть на заднее сиденье, ...где мы могли бы обсудить это наедине.
Ну спасибо.
Скопировать
Take me!
Come in to me!
Goddamn you, take me!
Возьми меня!
Войди в меня!
Будь ты проклят, возьми меня!
Скопировать
I don't care if you're the head of the Kanto Chapter.
How dare you come into our territory and talk trash!
If you've got a problem, it'll have to wait until I've settled my score with Noriko.
Мне все равно, главарь ли ты из Канто или нет.
Как ты смела войти на территорию школы и нести тут эту чушь!
Если ты ищешь проблем, подожди, пока мы с Норико не закончим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов come into (кам инту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы come into для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам инту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение